Prema odobrenom projektu "Pomoćnici u nastavi učenicima s teškoćama u razvoju", za školsku godinu 2020./2021., odlukom MZO dana 07. 09. 2020. potpisani su ugovori s pomoćnicima
Nikolina Orlović
Dijana Leskovar
Lucija Kos
Ruža Pavičić
Mirjana Požežanac
Danijela Jelen
Zorica Hering
Senka Balatinec
Kristina Baron
Helena Kokan
i voditeljicom projekta Koraljkom Renić, za 11 učenika s teškoćama u županijskim školama: TUPŠ (4 učenika),...
08-09-2020
Pročitajte više...
Ministarstvo znanosti i obrazovanja objavilo je Odluku o dodjeli bespovratnih sredstava udrugama koje pružaju usluge pomoćnika u nastavi i stručnoga komunikacijskog posrednika učenicima s teškoćama u razvoju za školsku godinu 2020./2021., a nakon provedenoga Javnog poziva za prijavu projekata udruga koje osiguravaju uključivanje pomoćnika u nastavi/stručnoga komunikacijskog posrednika u neposredan rad s učenicima s teškoćama u razvoju za 2020./2021. školsku godinu.
Povjerenstvo za pripremu i provedbu Javnog poziva...
04-09-2020
Pročitajte više...
OBAVIJEST O REZULTATIMA JAVNOG NATJEČAJA
ZA PRIJAM U RADNI ODNOS
TUMAČA PREVODITELJA HRVATSKOG ZNAKOVNOG JEZIKA
(objavljen od 19.06.2020.-26.06.2020. na stranicama Hrvatskog zavoda za zapošljavanje i na Internet stranici Udruge osoba oštećena sluha BBŽ).
UOOS BBŽ (u daljnjem tekstu: Udruga) obavještava kandidate koji su dostavili ponudu na javni natječaj Udruge da je nakon provedenog postupka izabrana:
- MAJA JAIĆ, za radno mjesto TUMAČ/PREVODITELJ HZJ, za potrebe provedbe...
30-06-2020
Pročitajte više...
NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO:
TUMAČ PREVODITELJ HRVATSKOG ZNAKOVNOG JEZIKA
Mjesto rada: BJELOVAR, BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA
Broj traženih radnika : 1
Vrsta zaposlenja: Na određeno, novootvoreni poslovi
Radno vrijeme: Puno radno vrijeme
Način rada: Smjena-prijepodne
Smještaj: Nema smještaja
Naknada za prijevoz:: U cijelosti
Natječaj vrijedi od:: 19.06.2020.
Natječaj vrijedi do:: 26.06.2020.
Uvjeti na radnom mjestu: Rad na jednom...
19-06-2020
Pročitajte više...
OBAVIJEST O REZULTATIMA JAVNOG NATJEČAJA
ZA PRIJAM U RADNI ODNOS
TUMAČA PREVODITELJA HRVATSKOG ZNAKOVNOG JEZIKA
(objavljen od 20.01.2020.-27.01.2020. na stranicama Hrvatskog zavoda za zapošljavanje i na Internet stranici Udruge osoba oštećena sluha BBŽ)
UOOSBBŽ (u daljnjem tekstu: Udruga) obavještava kandidate koji su dostavili ponudu na javni natječaj Udruge da je nakon provedenog postupka izabrana:
- MAJA JAIĆ, za radno mjesto TUMAČ/PREVODITELJ HZJ, za potrebe provedbe...
29-02-2020
Pročitajte više...
NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO:
TUMAČ PREVODITELJ HRVATSKOG ZNAKOVNOG JEZIKA
Mjesto rada: Bjelovar
Broj traženih radnika : 1
Vrsta zaposlenja: Na određeno, novootvoreni poslovi
Radno vrijeme: 40 sati tjedno
Način rada: Smjena-poslijepodne
Smještaj: Nema smještaja
Naknada za prijevoz: -
Natječaj vrijedi od: 20.01.2020.
Natječaj vrijedi do: 27.01.2020.
Uvjeti na radnom mjestu: Rad na jednom mjestu
POSLOPRIMAC
Razina...
22-01-2020
Pročitajte više...
Na temelju Statuta UOOS BBŽ, članak 33, Izvršni Odbor donosi
...
10-07-2019
Pročitajte više...
OBAVIJEST O REZULTATIMA JAVNOG NATJEČAJA ZA PRIJAM U RADNI
ODNOS ADMINISTRATORA
(objavljen od 12.06.- 15.06.2019. na stranicama Hrvatskog zavoda za zapošljavanje i na Internet stranici Udruge osoba oštećena sluha BBŽ)
UOOSBBŽ (u daljnjem tekstu: Udruga) obavještava kandidate koji su dostavili ponudu na javni natječaj Udruge da je nakon provedenog postupka izabrana:
- KORALJKA RENIĆ,...
27-06-2019
Pročitajte više...
NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO:
ADMINISTRATOR/ADMINISTRATORICA
Mjesto rada: Bjelovar
Broj traženih radnika : 1
Vrsta zaposlenja: Na određeno, novo otvoreni poslovi
Radno vrijeme: 20 sati tjedno
Način rada: Smjena- prijepodne
Smještaj: Nema smještaja
Naknada za prijevoz: U cijelosti
Natječaj vrijedi od: 10.6.2019.
Natječaj vrijedi do: 15.6.2019.
Uvjeti na radnom mjestu: Rad na jednom mjestu
POSLOPRIMAC
Razina...
11-06-2019
Pročitajte više...
Tumač/prevoditelj Marina Balenović sudjelovala je u prvom Europskom forumu prevoditelja održanom u Hrvatskoj.
Forum se održavao u prostoru Saveza gluhih i nagluhih Grada Zagreba.
Voditeljica Marinella Salami, dugogodišnja predsjednica foruma i talijanska prevoditeljica.
Forumu je prisustvovalo ukupno tridesetak sudionika, nekoliko hrvatskih prevoditelja iz Zagreba, Rijeke i Osijeka, predsjednica Saveza gluhoslijepih Dodir, dr.Sanja Tarzcay, predstavnici i tumači iz Velike Britanije, Italije, Slovenije, Srbije, Makedonije i...
10-02-2015
Pročitajte više...
Nadzorni odbor u sastavu: Mladen Rumiha (predsjednik), Zvjezdana Šantić i Mato Dončević održali su sjednicu dana 04. prosinca 2014. pri kojoj je izvršen uvid u rad radnih tijela, zaposlenika, uvid u stanje imovine, poslovanje u prethodnom razdoblju te je obavljen pregled financijskog izvješća kroz promet analitičkih konta s bilješkama o prihodima i rashodima.
Izvršni odbor Udruge izabran odlukom Osnivačke Skupštine 12.studenog 2010. na čelu s predsjednicom Boženkom Stanša su:...
10-02-2015
Pročitajte više...
uredovno vrijeme 8 – 14h – na raspolaganju članovima svim radnim danima
redovita druženja članova svaki PETAK 18 – 21h
redovite radionice znakovnog jezika svaki utorak 12 – 13:30 h
GOVORIMO ZNAKOVNI u Narodnoj knjižnici „Petar Preradović“ već treću godinu za sve zainteresirane od 6-66 godina
Institucionalna podrška Nacionalne zaklade za razvoj civilnog društva- trogodišnji program 2014.-2016. – vrijednost 75.000,00 godišnje...
10-02-2015
Pročitajte više...